О себе

Родом из д.Утозеро Карело-Финской тогда ССР. Утозеро делится на 4 части: Hieru (собственно Деревня), Lahti (Залив),Komun (Коммуна) и Tyhjälä (Пустошь). Звали с детства Tyhjälän Tamoi, иногда добавляли Stöpin tytär, отсюда и псевдоним. Правда, непонятно, почему в своё время не дали фамилию Тюхъяльская отцовскому роду, т.к. это были прапрадедовские земли, может быть и еще раньше, и делились всё на меньшие и меньшие участки — сыновья рождались во всех поколениях. К моменту рождения моих дядьёв и тёть делить было уже нечего, благо они смогли получить хорошее образование после Революции и уехали по месту работ Савельевыми. Утозеро, по-русски Новое озеро, получило своё название после строительства межколхозной Гэс в Шулках (šuuku — плотина).

Дома говорили только на ливви, в школе финский с «0» (все предметы), русский со 2-го класса несколько уроков в неделю. Когда Хрущев превратил Крым в подарок, Карелию превратили в АССР, площадь РСФСР практически не изменилась, а мы с 6-го класса стали учиться на русском языке. Хочешь, не хочешь, а пришлось обращаться к словарям — отсюда привычка к словарям и любовь к переводу. После школы геофак ЛГУ, аспирантура, диссертация. Занималась генезисом крупных природных ландшафтов с использованием аэрокосмических снимков (Монография «Структура внутриболотных водосборов»), преподавала финский язык в Русско-финском лицее и ФИНЭКе (методические книги: «Грамматика финского языка», «Тексты для чтения», «Финский язык для экономистов»), занимаюсь переводами на ливви с русского языка (публикации в газете «Oma mua», в журнале «Kipinä», в альманахе «Taival»). Давно изучаю корни карельского языка и анализирую процессы, происходящие в космосе и на нашей Земле, c использованием аэрокосмической информации.